Well yes, obviously.
But that's no fun, especially in a thread about pronunciation.
Well yes, obviously.
But that's no fun, especially in a thread about pronunciation.
The most common way that I've heard "schedule" pronounced is "I don't have time for that trout". Number two would be "Schedule, my ass". It's like slang, or something.
Obviously, you're missing an "i" there, just after the "n". Whether or not one chooses to pronounce it is dependent upon which variety of English you're speaking, as leaving the second "i" silent is standard in American English and some other varieties, but I will not waver when it comes to spelling. With spelling, there is a right way and there are wrong ways.
When I was in school between 1993-2005 my English teachers would insist on teaching British English (probably because Sweden is much closer to Great Britain than the United States ), so I was originally taught "shed-ule".
However, for some reason I tend to say "s-ked-ule" nowadays, possibly because I am constantly immersed in American English on the Internet etc.
I do normally speak and write in British, though.
I don't actually speak in a British accent or anything though, I just use British vocabulary.
Last edited by Peter1986; 05-01-2016 at 12:21 AM.
The first printed reference to "Aluminum" is in Sir Humphrey Davy's "Elements of Chemical Philosophy" (1812) which describes his experiments with "Aluminum". It was later changed by the Brits to conform with other elements that end with "ium". It was originally spelled "Aluminum", coined by Davy using Latin "alumen" and "alum". So, the original spelling is "Aluminum".
Au contraire! The Oxford English Dictionary is very clear that there is a printed reference to "aluminium" in 1811, as reproduced below. However, it is worth noting that this refers to aluminium as a theoretical substance.
~1811 Crit. Rev. Jan. 9 The result of this experiment is not wholly decisive as to the existence of what might be called aluminium and glucinium.
You "cherry picked" from a Reddit post;
"And yet, the Oxford English Dictionary itself lists the first use from 1811 Crit. Rev. Jan. 9 The result of this experiment is not wholly decisive as to the existence of what might be called aluminium and glucinium.
The same dictionary entry bears the note Quot. 1811 at sense A. 1 is a review of a lecture by H. Davy delivered in 1809 and published in 1810 ( Philos. Trans. (Royal Soc.) 100 16–74). The published paper, on which the review appears to be based, does not name the new substance created by the experiments described; the ingredient alumina is referred to in the form alumine (see alumine n.)."
It's "Aluminum".
Aluminium, sked-yule (but to you guys, with my accent, it probably comes across as sked-yill or sked-yull), caps-yule (similar thing goin' on), herb (hard H).
Bow before the mighty Javoo!
You're right. I went back and checked, and the OED does actually say exactly that. I missed it when I looked before. Having said that, this only proves that "aluminum" was the original spelling, not that it is the CORRECT spelling for everyone. The international standard is "aluminium". However, the American Chemical Society decided upon the name "aluminum". Therfore, I concede that "aluminum" is a correct spelling, as long as you're writing in an American context.
All you silly prescriptivist laymen, arguing over what is correct and what isn't, and I'm just here, sipping my descriptivist tea and eating popcorn because this stuff is just delightful