تخطى الى المحتوى
بحث
البحث عن طريق قصيدة أو شاعر

معلومات عنا
أحداث
النشرات الإخبارية
يعطى
الاشتراك
مؤسسة بوتري
قصائد
قصائد الرئيسية
قصائد للأطفال
قصائد للمراهقين
أدلة قصيدة
قصائد الصوت
الشعراء
نثر
النثر الرئيسية
مدونة هارييت
استمع
تعلم
تعلم المنزل
الأطفال
مراهقون
الكبار
المربين
مسرد المصطلحات الشعرية
يزور
انتقل إلى الصفحة الرئيسية
أحداث
المعارض
مكتبة
بوتري ماغازين
الشعر مجلة الرئيسية
المسألة الحالية
أرشيف مجلة الشعر
الاشتراكات
حول مجلة
كيفية الإرسال
أعلن معنا
بيوولف (الترجمة الإنجليزية الحديثة)
بواسطة أنونيموس
ترانزلاتد بي فرانسيس B. غرومير
لو، الثناء من براعة الناس الملوك
من الدنماركيين المسلحة الرمح، في أيام طويلة سبيد،
سمعنا، وما شرف فازت أثلينجز!
أوفلد شيلد و سيفينغ من الأعداء سرب،
من العديد من قبيلة، مزق ميد-مقاعد البدلاء،
أوينغ، ال التعريف، إيرلز. منذ ارست انه وضع
فريندليس، و فتلينغ، مصير سدد له:
لأنه مشمع تحت ولكين، في الثروة كان يحظى،
حتى قبله الشعب، على حد سواء البعيد والقريب،
الذي استضافه الحوت، سمع ولايته،
أعطاه الهدايا: ملك جيد انه!