Does anyone else find it annoying when people (online and offline) when people randomly insert generic Japanese words that most North American RPG players know into english sentences?
I find it really annoying :( .
Printable View
Does anyone else find it annoying when people (online and offline) when people randomly insert generic Japanese words that most North American RPG players know into english sentences?
I find it really annoying :( .
*obligatory response which replaces some words with Japanese words in a lame attempt at being original and funny*
You're not supposed to use that on it's own doof. :p
Damn Nahuatl... tomato, chocolate, chili, avocado, ocelot... :mad2:
Damn idiot teenagers, using Nahuatl words >=|
I can't say that I have encountered a lot of that, so I really don't have an opinion about that. But I do know what kawaii, baka, neko and otaku means. I also know that sign similar to w means lol in Japanese, and it would irk me ever so much when American/European wrote it like that in Final Fantasy 11. I can feel the anger bottleing up inside just thinking about it. Somehow the game won't let me cast Firaga on people.
I thrive off of it.
I made a topic about this in EoEO a while ago. Silly Japanophiles.
I thought this was going to be a topic about Lunar. :(
I was just thinking about Gwen Stefani...
There's nothing wrong with a little mixing it up, dattebayo.
I think its annoying unless you're kidding about it.
Aw, Lunar:SSSC is my favorite RPG ever along with FF7 <33
Lynx is baka kawaii neko-chan >;o Sugoi HADOKEN.
I find it funny ^_^ And I do it too whenever I remember to, because it amuses me that I don't know what most of the words I use mean, arigato mr.roboto ^_^
If I knew Japanese, I would probably do it. People, in California at least, will randomlly throw in bits of Spanish in conversation. I see no problem with spicing up coversation with diversity.
I remember one girl saying something was "baka" in the halls last year, and she didn't even say it right (she said it in the worst American accent ever, as "bay-ka" xD). And, yeah, I notice it in chat sometimes and I do get pretty annoyed, but I won't say anything about it. I mean, it doesn't bother me that much, but if a person is doing it to look smart somehow, then it gets annoying.
Id give anything (not realy) to hear someon interject a Japanese word itno a sentence, the msot I ever hear is when people say "What the hell is sushi?"
Gomen nasai 'til the end.
Yes it really bothers me, well any person who's overly anime obsessed to the point where they know generic japanese words, especially if they say them in a high pitched voice to immitate a cartoon character. I'm sorry but...that's just childish. xD Just act normally. And most of the time they don't know what they're talking about, and people think they can learn Japanese off of solely just watching anime. Uhm, no, if you've tried learning a language, you'd understand that.
Btw, manga is not pronounced mayng-uh. It's mahng-uh. That really bothers me when people say it wrong, the japanese people will frown upon you.
It's liek super sugoi and smells like zu on pan. Or something.
It never happened to me.
If it did I'd be annoyed.
omg that kishi is so kawaii!
I do it to scan and see if they're fanatics.
My chosen profession may take me to Japan eventually, so I'm taking classes, and sometimes practice in everyday converstion.
I am not a crazy otaku. :D
domo arigato aisle_s-san.
I feel the same way. <3
When I talk with my dad I'll speak Spanish with him, but I'll inject some English words into the conversation now and then.
Well, that's different since you know both languages. My friend would always randomly switch between speaking English and Spanish when she was talking with her mother.
I find it annoying when the person speaking knows 3 random Japanese words and uses them just to prove that they know them :(!
yes.
uigh
Neko Case? I agree she is cute.
I honestly don't care. If people want to use random Japanese words in what they say, go ahead. If people want to use random French words, whatever flips your skirt.
But 猫 は 可愛い です.:(
Anyway, I guess it's slightly annoying, but more unnecessary...what would you be trying to prove or accomplish by doing that?
Not any more annoying than inserting random Spanish or German words into English sentences.
I randomly pasted 猫 は 可愛い です into the addres bar and got http://neko6.exblog.jp/5584053/ it made me laugh (Please refer to my psot before this in myown thread to find out why)
That's a fat cat. :love:
Nothing. Why would the use of Japanese words be trying to prove or accomplish anything? It's like saying I'm trying to prove something when I say 'loquacious'. I'm not, it's just a word, I happen to use it sometimes. Pick any word aside from a very basic Newspeak-esque set of words absolutely required for communication, and you can ask that very same thing; "What are you tying to prove?"Quote:
Originally Posted by Zeromus_X
Si. It is muy molesto when norteamericano idiotas do that. :mad2:
It gets pretty annoying, but I try not to be annoyed by it. It doesn't really harm me at all. Telling someone to stop putting "Kawaii!" in every darned sentence they make is like telling them to stop typing so loud. Alas, I am annoyed by both Japanophiles AND loud typing. I guess that analogy doesn't affect me.